mardi 31 octobre 2023

Que recouvre un nom ? Des enquêtes mettent en évidence les problèmes du public avec le terme ‘résistance aux antimicrobiens’

«Que recouvre un nom ? Des enquêtes mettent en évidence les problèmes du public avec le terme ‘résistance aux antimicrobiens’», source article de Chris Dal paru le 30 octobre 2023 dans CIDRAP News.

Une nouvelle étude suggère que les termes «résistance aux antimicrobiens» et «RAM» ne sont pas les meilleurs pour communiquer avec le public sur les dangers des infections résistantes aux antibiotiques, et qu'un terme plus mémorisable et plus alarmant pourrait être nécessaire pour sensibiliser le public.

L'étude, «Existing terminology related to antimicrobial resistance fails to evoke risk perceptions and be remembered», publiée la semaine dernière dans Nature Communications, décrit les résultats de deux enquêtes qui ont révélé que, parmi les six termes les plus couramment utilisés en anglais pour communiquer sur la menace des bactéries résistantes aux antibiotiques, «RAM» et «résistance aux antimicrobiens» figuraient parmi le score le plus faible pour l’association au risque et la mémorisation. Et dans l’ensemble, les six termes étaient moins associés au risque et moins mémorisables que les noms d’autres maladies, même celles qui constituent une menace moindre.

«Notre étude souligne la nécessité de renommer la RAM en un terme mémorisable, adapté au grand public et pas seulement à ceux des communautés médicales ou scientifiques», a dit l'auteur principal de l'étude, Eva Krockow de l'Université de Leicester, dans un communiqué de presse de l’université.

Langage incohérent et inefficace

Les deux enquêtes ont porté sur 237 participants aux États-Unis et 924 au Royaume-Uni en 2020 et 2021 pour tester l’efficacité des six termes liés à la RAM pour évoquer des associations de risques et leur mémorisation, par rapport aux noms de 34 autres risques et maladies clés pour la santé. D'autres mesures pertinentes comprenaient la familiarité, le caractère concret et la prononçabilité.

Les quatre autres termes liés à la RAM étudiés étaient «résistance aux antibiotiques», «résistance bactérienne», «infections résistantes aux médicaments» et «superbactéries».

Le but de ces enquêtes, écrivent Krockow et ses collègues, était «d'ouvrir la voie à un changement de langage attendu depuis longtemps dans la communication sur les risques liés à la RAM» en testant si l'une des terminologies existantes peut servir de terme uniforme et aider à stimuler les efforts de sensibilisation au problème. Un langage incohérent et inefficace a été cité comme l'un des facteurs qui ont entravé les campagnes d'information, la «résistance aux antimicrobiens» étant particulièrement considérée comme un terme à la fois difficile à prononcer et abstrait.

Ils ne sont pas les premiers à souligner ce défi de communication. Dans un rapport de 2019, l'organisation philanthropique britannique Wellcome Trust a fait valoir que l'utilisation de plusieurs termes pour décrire le problème était l'un des problèmes contribuant à la faible sensibilisation du public. D’autres incluaient trop de jargon technique, une couverture médiatique décousue et une conversation sur les réseaux sociaux dominée par des experts.

«Le public ne se rend pas compte de l'ampleur et de la gravité réelles de la résistance aux antimicrobiens, et ce n'est donc pas une question sur laquelle le public appelle à une action politique», écrivent les auteurs du rapport Wellcome.

Aucun des six termes liés à la RAM n’a obtenu de très bons résultats dans les deux enquêtes. Alors que des termes comme «cancer», «Ebola» et «maladie cardiaque» avaient les scores moyens d'association de risque les plus élevés (6 sur 7), et «diarrhée», «SIDA» et «VIH» étaient les plus mémorables, «résistance aux antimicrobiens» et «RAM» figuraient parmi les termes les moins performants en termes d’association au risque et de mémorisation dans les deux enquêtes.

Les «infections pharmacorésistantes» et la «résistance aux antibiotiques» présentaient respectivement les scores les plus élevés de termes liés à la RAM en termes d'association de risque et de mémorisation, mais tous deux se situaient au milieu du peloton parmi les 40 termes relatifs à la santé.

«Bien que les participants aient correctement jugé que les maladies cardiaques et le cancer faisaient partie des plus grandes menaces pour la santé, ils ont gravement surestimé les risques de maladies tropicales telles qu'Ebola et le paludisme, tout en sous-estimant la menace de la RAM, qui se classe au 6ème rang en termes de décès mondiaux et est prévue dépasser le cancer comme principale cause de décès d'ici 2050», écrivent les auteurs.

Lorsque Krockow et ses collègues ont mené une analyse plus approfondie des réponses des participants, ils ont constaté que le terme «infections pharmacorésistantes» était significativement plus efficace pour induire des perceptions de risque que les cinq autres termes liés à la RAM, mais qu'il était peu mémorisable, tandis que «résistance aux antibiotiques» était plus facile à retenir.

Un nouveau terme peut être nécessaire

Debbie Goff, pharmacienne spécialisée dans les maladies infectieuses et membre fondatrice du programme de gestion des antimicrobiens de The Ohio State University Wexner Medical Center, dit qu'elle n'est pas surprise par les résultats.

«La plupart des profanes ne comprennent pas le terme antimicrobien et ne savent certainement pas ce que signifie la RAM», a dit Goff à CIDRAP News.

Goff a dit qu'elle préfère utiliser le terme «superbactérie», notant qu'il englobe à la fois les bactéries et les champignons et qu'il trouve un écho auprès du public. J'observe une forte réaction de la part des personnes lorsque j'utilise le terme superbactérie, suivi de «cela signifie que la bactérie résiste à tous les antibiotiques», a-t-elle dit.

En fin de compte, les auteurs de l'étude concluent qu'aucun des six termes étudiés n'est susceptible d'être suffisant pour attirer l'attention sur la résistance aux antibiotiques en tant que problème de santé mondial et affirment que des études sont nécessaires de toute urgence pour identifier un nom différent, concret, familier et facile à retenir. et prononcer, et évoque une perception proportionnée du risque.

«Des leçons pourraient être tirées des récentes réussites, notamment du changement de nom du «nouveau coronavirus de Wuhan» en «COVID-19», ont-ils écrit.

Goff est d'accord. «Nous devons trouver un terme universel et nous y tenir», a-t-elle dit.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.